Виды речи

В кино произносимая с экрана в форме монолога, диалога от первого лица и от разных других действующих лиц речь несет в себе не только мысли и чувства, но создает дополнительное эмоциональное напряжение благодаря той или иной актерской трактовке, той или иной манере подачи материала.

Написанные в сценарии слова, предназначенные к произношению их в соответствии с характером всего строя фильма, сами по себе еще не создают законченного художественного образа. Они служат лишь основой, материалом, из которого формируется в дальнейшем звуковая выразительность кинопроизведения, его звуковые образы. В их звучании, в совмещении с экранным действием, в сочетании со множеством других звуковых красок и обретает фильм свою звукозрительную образность.

Новые черты придает словам их произношение: звучание и напевность голоса, интонация, чередование чувственных оттенков, динамика речи (нарастание и спад громкости), ускорение и замедление в отдельных фразах. Особенности тембрального и ритмического характера придают своеобразие речи каждого человека, отличают его от других, выражают его индивидуальность.

Одна и та же мысль, выраженная одной и той же фразой, но по-разному прочитанная, может пробудить разные чувства, вызвать разное восприятие, разную реакцию.

Каждый национальный язык имеет свои фонетические, архитектонические и ритмические особенности. Например, у восточных народов голоса мужчин и женщин содержат меньшее количество низкочастотных звуков, тембр их голосов высок, с небольшим количеством обертонов. Представители Вьетнама, Китая, хореи, Японии, как правило, говорят высокими голосами. Аборигенов Африки и негритянское население Америки отличает низкое грудное звучание голоса с широким диапазоном и гармоническим наполнением.

Итак, слово может присутствовать в кадре в четырех видах:

1.      Диалог. Разговор двух или более людей на экране. Интервью, беседа или реплики в игровой сцене.

2.      Авторский текст. Его еще называют дикторским текстом или авторским комментарием. Иногда передача или фильм сопровож­даются комментарием одного из героев из-за кадра. В отдельных случаях можно вести комментарий несколькими голосами.

3.      Закадровый монолог или диалог. Такое режиссерское реше­ние соответствует ситуации, когда зритель не видит героев, но слы­шит их голоса. Они могут как комментарий сопровождать развитие действия, в котором они не участвую в данный момент или уча­ствовали когда-то раньше.

4.      Внутренний монолог. Часто, не произнося слов вслух, мы рассуждаем про себя. Экранный прием внутреннего монолога как раз моделирует такую ситуацию. Герой в кадре действует, не откры­вая рта, не артикулируя, но в это время звучит его голос из-за кадра, он произносит реплики, разговаривает сам с собой или с подразумеваемым партнером.

 В практике создания фильмов и передач не всегда в чистом виде применяется тот или другой прием. Иногда можно встать на путь их совмещения. Диалог сочетать с авторским комментарием, внутренний монолог с прямыми репликами и т.д. в зависимости от ре­жиссерского замысла.

 

ДИАЛОГ

Диалог в кино — это совсем не то же самое, что диалог в литературе. В кино  крайне редко главная мысль сказана напрямую, в то время как в литературе это вполне естественно. В кино другой язык, язык образов, их последовательность. В игровом кино  утомляют долгие диалоги. Кроме того, напечатанный абзац можно перечитать, если смысл остался не совсем ясным. А в кино есть риск того, что не поняв что-то одно, зритель не понимает и дальнейшего. Поэтому особое внимание нужно уделить дикции и правильному построению предложения. Следует разбивать сложные предложения на более понятные, более простые для восприятия на слух. Большое значение имеет темп подачи материала, важно правильно подобрать его, а также интонацию, с которой произносятся фразы.

Речь не должна повторять то, что происходит на экране, поскольку она не сопровождает изображение, а является самостоятельным элементом звукозрительного образа. Нелогично сообщать зрителю о том, что он видит и сам. Герои не должны проговаривать вслух то, о чем зритель уже знает.

Когда пишете диалог, наслаждайтесь не остроумием своих героев, а ритмом диалога. Хороший диалог - это всегда поединок. Ремарки вставляйте только там, где они нужны. Если для сцены важно, что герой говорит шепотом или хрипло или басом – тогда вставляйте ремарку. Выпалывайте сорняки. «Думаю… Послушай… Знаешь… Ну… А…» - это все запрещенные слова в сценарии.

Осторожнее с профессионализмами, арго и жаргоном. Такие словечки создают колорит, но не все знают, что они означают. Так что таких слов должно быть как можно меньше. Конечно, доктор может щегольнуть в речи медицинским термином, летчик – авиационным, а зек – воровской феней. Но если они делают это больше одного раза за сцену, они рискуют потерять зрителей, которые побегут от экранов к книжным полкам со словарями.

Добиться наибольшей выразительности, образности звучащего с экрана слова помогает не только актерское мастерство исполнителей, но так же тщательная подготовка проведение записи. Уловив индивидуальные особенности речи исполнителей, голосовые данные, надо создать оптимальные условия их записи. Необходимо следить за тем, чтобы характер голоса, интонационный рисунок и подача материала соответствовали эмоциональному и смысловому содержанию эпизода.

Записывая голос актера для того или иного эпизода, следует хорошо знать и правильно воспроизводить не только внешнюю, но и внутреннюю драматургию сцены. В голосе актера могут появляться краски, создающие своеобразный подтекст: в одном случае голос может сорваться, в ином - задрожать, в нем может появиться хрип, вибрация, может перехватываться дыхание - все это привносит в прочтение роли эмоциональное своеобразие.

 Например, по ходу действия героиня читает письмо, слова которого сами по себе не содержат ничего трагичного, его читающая знает о драматических обстоятельствах, связанных с этим письмом, и при чтении у нее перехватывает дыхание, хрипит и прерывается голос. Учитывая эти подробности, не надо стремиться записать ее голос чисто, без хрипа, так как это снизит художественную достоверность.

В художественном кино голосу и дикции актера придают большое значение, но часто при сопоставлении суммы качеств в чем-то (а в кино этим «чем-то» чаще всего бывает звуковая сторона) идут на уступки. Следует с особым вниманием относиться не только к звуковой выразительности слова, но и к звучанию голоса. К тембральным, речевым и другим недостаткам исполнителей относиться критически не только с точки зрения получения качественной записи звука, но главным образом с мелью использования всех творческих возможностей для максимального и всестороннего раскрытия художественного образа.

Заметим, что восприятие звука с экрана в кинозале и на съемочной площадке совсем не одно и то же. Часто в пылу увлечения съемкой можно не обратить внимания на то, как нежный голос героини вдруг захрипел или сделался тусклым, маловыразительным, а на крупном плане вздох или учащенное дыхание, зафиксированное микрофоном, совершенно не соответствует создаваемому характеру, небольшой звуковой нюанс, но он может внести неточность в формирующийся кинообраз.

Во время синхронных съемок часто случаются различные досадные чисто звуковые «накладки» - то застучит нечаянно задетый и упавший предмет, то скрипнет дверь и т. п., малозаметные па первый взгляд, они тем не менее могут привести к значительному снижению выразительности звуковых средств.

Речевые записи - задача весьма нелегкая и ответственная, так как роль диалога в передаче сюжета и идейного содержания фильма первостепенна. Запись реплик проводят во время съемки изображения, а если условия не позволяют, это делают на последующих этапах, озвучивая репликами уже отснятые кадры. Этот процесс так и называют процессом озвучания. Когда же необходимо сымитировать синхронную речь героя, это делают методом дубляжа или тонированием, то есть синхронизированным озвучением репликами ранее отснятого изображения.

 Метод этот широко распространен при производстве художественных, мультипликационных и даже научно-популярных фильмов, но совершенно не приемлем при создании документальных лент.

 

АВТОРСКИЙ ТЕКСТ

Основное назначение комментирующего текста, который звучит за кадром - передать мысли, чувства и настроение, заложенные автором в тот или иной эпизод, мизансцену или отрывок фильма. Чтение закадрового комментария лучше всего выполняют профессионалы - дикторы или актеры, которые имеют хорошо поставленный голос, красивый тембр, хорошую дикцию, правильное произношение слов и интонационную убедительность донесения мыслей, эмоций, настроения.

Чтение закадрового комментария или дикторского текста происходит обычно во время демонстрации уже смонтированного изображения всего фильма или его отдельных фрагментов. Приступая к съемке фильма, в котором предполагается чтение дикторского текста, авторского комментария, чтение стихов или просто чтение от первого лица, очень важно позаботиться заранее о том, кому доверить это чтение.

Текст дикторского текста пишется с расчетом на зрительный ряд, заранее выверяется протяженность отдельных фраз и слов, но в случае необходимости читающий должен сжать или растянуть время прочтения текста без заметного снижения его выразительности и разборчивости. В профессиональных студиях имеются специально оборудованные звуко-технические комплексы для всевозможных видов записи, в том числе и ателье для речевых записей, где есть все необходимое для проведения подобных работ.

Диктор читает чужой текст с листа. Он — скрипач, исполни­тель чужого произведения. А создатель этого произведения — ав­тор, драматург, журналист. В лучшем случае диктору удается при­нять на себя личину автора, актерски перевоплотиться в него, но никак не стать им. Это представляет собой одну из форм условнос­ти экранного произведения, а не буквальную подмену одного дру­гим.

Закадровый текст, написанный от третьего лица, лучше назвать по справедливости «авторским текстом» или «авторским словес­ным комментарием». Кстати, в игровом кино его так и величают.

Авторский текст всегда индивидуален. По крайней мере, должен быть таким. Он несет на себе черты личности его создателя, выра­жает отношение творцов произведения к экранным событиям, пе­редает эмоции драматурга, режиссера, журналиста, возникшие у них в связи с действием в последовательности кадров. Словесный текст не может быть произнесен только от лица одного из авторов произ­ведения. Он является выражением комплексной позиции авторов — драматурга-сценариста, драматурга-режиссера, драматурга-операто­ра. Каждый из них вложил в процессе съемок в изображение свои­ми средствами и свое отношение, и свои чувства, и свой темпера­мент. Поэтому про голос, звучащий за кадром, иногда очень точно говорят — «голос самого фильма». В таком понимании закадрово­го авторского текста присутствует что-то более весомое, объектив­ное, доверительное и убедительное.

Рассказ от первого лица производится без съемки изображения, планируется как основа для построения и композиции всего зрительного материала фильма или отдельного эпизода. В этом случае с особой тщательностью и вниманием надо отнестись к подготовке условий ее проведения, выбору аппаратуры, акустических условий того места, где будет происходить запись.

Требования к закадровому чтению аналогичны тем, которые мы предъявляем к лектору, чтецу, педагогу.

 

ЗАКАДРОВЫЙ МОНОЛОГ ИЛИ ДИАЛОГ

Если интервью или рассказ от первого лица производится без съемки изображения, планируется как основа для построения и композиции всего зрительного материала фильма или отдельного эпизода, то этом случае с особой тщательностью и вниманием надо отнестись к подготовке условий ее проведения, выбору аппаратуры, акустических условий того места, где будет происходить запись.

Очень важно заранее познакомиться с человеком, речь которого предстоит записывать, критически оценить голосовые и речевые данные интервьюируемого или рассказчика. Ведь зафиксированный разговор должен отвечать одновременно нескольким требованиям: одной стороны, это должен быть свободный, непринужденный рассказ, а стало быть возможны присущие человеку ошибки, оговорки, остановки.

В подобной записи очень важно сохранить все оттенки именно разговорных красок в отличие от сухого академизма - чтения специально написанного текста, где все точно, гладко, правильно, но часто лишено откровенной непринужденности живого общения с его возникающими мыслями, ассоциациями, отступлениями. С другой стороны, поскольку предполагается этот разговор в дальнейшем сделать звучащим за кадром, к нему предъявляются несколько иные требования. Закадровый текст должен иметь четкие, ясные формулировки, грамотное литературное изложение мыслей. Подобно тому как в литературном произведении, где строго соблюдаются правила и законы языка, прямая речь действующих лиц может не только грешить против правил грамматики и синтаксиса, но страдать любыми дефектами, так и в кино человеку, говорящему синхронно, в кадре прощаются многие дефекты речи (заикание, картавость, шепелявость и пр.) как некая индивидуальная особенность данной конкретной личности.

Голос, звучащий за кадром - это голос-образ и, если этот голос ведет рассказ, зритель хочет слышать правильную, хорошо звучащую, разборчивую речь, которая бы точно вела мысль и помогала полнее воспринять и оцепить происходящее на экране. Поэтому, остановив свой выбор на той или иной кандидатуре исполнителя и оценив его речевые и голосовые данные, следует продумать построение беседы, интервью или просто рассказа на заданную тему. Полученную фонограмму такого рассказа можно, конечно, впоследствии в какой-то мере поправить: сократить, убрать оговорки.

Если закадровый текст задуман для прочтения несколькими голосами, то запись проводят в зависимости от характера текста. Если это живой разговор, диалог, в котором следуют вопросы и ответы или мысль излагается вначале одним голосом, затем подхватывается или перебивается другим, тогда следует вести запись всех участников одновременно, применив для этого, если необходимо, дополнительные микрофоны. Если же текст разбит эта абзацы или сюжеты, которые читаются поочередно, то одним, то другим голосом, стажем, мужским и женским, можно записать сначала все прочитанное одним, а потом другим голосом, затем смонтировать в одном миксе в соответствии с изображением.

 

ВНУТРЕННИЙ МОНОЛОГ

Внутренний монолог может не только выполнять функции поясняющего рассказа, но и может усиливать настроение снятой сцены, сгущать напряжение или, наоборот, вносить разрядку, создавать то или иное настроение, усиливать эмоции, содержащиеся в изображении. Иначе говоря, закадровый текст может взаимодействовать с изобразительным рядом самыми разнообразными способами и не следует функции его сводить только к необходимости объяснять то, что не передается самим содержанием кадра.

Читать далее